top of page
Rechercher

Ascension de la Montagne Sainte-Victoire en Provence avec David


Bonjour à tous. Je m’appelle David et je suis anglais. Je suis allé faire un séjour en immersion de français chez Virginie et sa famille en juillet. Comme je suis sportif, Virginie m’a proposé d’aller faire une randonnée sur la Montagne Sainte Victoire.


Hello everybody. My name is David, and I’m English. I went on a French immersion homestay to Virginie and her family in July. Since I’m quite sporty, Virginie offered to go climbing the Montagne Sainte Victoire.

J’étais très heureux quand Virginie m’a demandé si je pouvais écrire quelques mots sur une excursion qu’on a faite ensemble. C’est une bonne façon de pratiquer mon français écrit ! Je vais donc vous parler de notre excursion à la Montagne Sainte-Victoire en utilisant du français simple.

I was very happy when Virginie asked me if I could write a few words about an excursion we did together. It’s a good way to practice my written French. So I am going to tell you about our excursion to the Montagne Sainte-Victoire using easy French.

1 – Sainte Victoire Mountain: A Landmark of Provence

La Sainte-Victoire est un site naturel provençal très connu. Une des raisons pour laquelle elle est célèbre est que cette montagne a souvent été peinte par Paul Cézanne, l’artiste provençal le plus connu, et c’est grâce à ça que je connaissais la Montagne Sainte Victoire avant ma semaine chez Virginie.

Sainte-Victoire is a well-known natural Provence landmark. One of the reasons for which it is famous is that this mountain was often painted by Paul Cézanne, the most famous Provençal artist, and that’s why I knew about Montagne Sainte Victoire before my week at Virginie’s house.

sainte victoire mountain provence cezanne

Si vous ne connaissez pas la Montagne Sainte Victoire, je vais vous la décrire. C’est une énorme pierre de marbre qui domine le paysage alentour avec des falaises impressionnantes. La pierre est toute blanche, la terre est ocre et les arbres sont verts, exactement comme sur la peinture de Cézanne. C’est vraiment un endroit magnifique.

If you do not know the Montagne Sainte Victoire, I am going to describe it to you. It is a huge marble stone that dominates the surrounding landscape with impressive cliffs. The stone is all white, the ground is ocre and the trees are green, exactly like on Cézanne’s painting. It’s really a beautiful place.

Pour moi l’idée de la gravir est très attrayante parce qu’en Angleterre je suis un randonneur très enthousiaste. D’ailleurs, je vais passer la semaine suivante sur le Chemin de Saint Jacques de Compostelle donc j’ai apporté mes bottes de marche.

For me, the idea of climbing is very attractive because in England I’m a very enthusiastic hiker. Besides, I will spend next week on the Saint James Way so I brought my walking boots.

mountain provence learn french

Les prévisions météorologiques indiquent qu’il fera 38 degrés dans l’après-midi donc nous partons de bonne heure pour la Sainte-Victoire. La Sainte Victoire se trouve à peu près à trente-cinq minutes de chez Virginie en voiture.Quand on arrive, on voit que nous devons suivre les panneaux rouges pour atteindre le sommet.

Weather forecasts indicate that it will be 38 degrees in the afternoon so we leave early hours for Sainte-Victoire. The Sainte Victoire is about thirty-five minutes from Virginie’s house by car. When we arrive, we see that we have to follow the red signs to reach the summit.

Très simple…. Mais Virginie et moi avons un mauvais sens de l’orientation… Dès le début on se trompe de chemin. En effet, nous marchons 45 minutes avant de rencontrer un homme gentil qui nous explique notre erreur. Heureusement la vue est magnifique donc nous sommes contentes d’être là.

Very simple… But Virginie and I have a bad sense of direction… From the beginning, we take the wrong way. Indeed, we walk 45 minutes before meeting a nice man who points out our mistake. Fortunately, the view is beautiful so we are happy to be there.

2 – Cézanne’s Refuge on Sainte Victoire

Sur le chemin, nous tombons sur la maison de Cézanne : ce dernier utilisait cette maison comme refuge quand il peignait. Je lis le panneau explicatif avec un grand intérêt.

On the way, we come across Cezanne’s house: he used this house as a shelter when he was painting. I read the explanatory panel with great interest.


On commence enfin à marcher sur le bon chemin… La température continue à augmenter et le chemin n’est pas très difficile. Parfois, il y a des petites sections raides mais la plupart des chemins sont accessibles par tout le monde (jeunes et vieux).

We are finally starting to walk on the right path… The temperature continues to rise and the path is not very difficult. Sometimes, there are small steep sections but most paths are accessible to everyone (young and old).

Cependant, parce que j’ai envie de faire de l’exercice un peu plus physique, je laisse Virginie et marche plus vite vers le sommet. Il fait très chaud et je transpire beaucoup !!

However, because I want to exercise a little more intensely, I leave Virginie and walk faster to the top. It’s very hot and I sweat a lot!!

3 – Sainte Victoire’s Priory

J’arrive devant un vieux prieuré où je fais une petite pause pour profiter de la beauté de la vie provençale.

I arrive in front of an old priory where I take a short break to enjoy the beauty of Provencal life.


Le Prieuré sainte victoire

4 – Reaching “La Croix de Provence”

Puis je continue jusqu’à ce que j’arrive à la Croix de Provence qui marque le sommet de la montagne. Sur cette photo, vous pouvez bien comprendre que c’est très haut, et aussi apprécier la belle vue.

Then I continue until I reach the Croix de Provence which marks the top of the mountain. On this picture, you can understand how high it is, and also appreciate the beautiful view.

croix de provence sainte victoire learn french

Il y a déjà cinq personnes: un homme et quatre femmes. Je me présente et commence à parler avec eux : il y a deux sœurs qui s’appellent Elsa et Laurens et leur ami, un pasteur américain nommé Teal, et deux autres jeunes femmes.

There are already five people: one man and four women. I introduce myself and start talking to them : there are two sisters named Elsa and Laurens and their friend, an American pastor named Teal, and two other young women.

Ces deux femmes, qui s’appellent Sheherezade et Claire, ont un boulot très intéressant : elles doivent passer l’été au sommet de la montagne. Elles profitent de la vue à 360° tout l’été pour garder les gens d’Aix en Provence en sécurité.

These two women, called Sheherezade and Claire, have a very interesting job: they have to spend the summer on top of the mountain. They enjoy the 360 ° view all summer long to keep the people of Aix en Provence safe.

La guérite montagne sainte victoire

En effet, pendant la journée, elles surveillent les feux : elles scrutent le paysage, et si elles voient de la fumée, elles doivent prévenir les pompiers afin qu’ils puissent intervenir.

Indeed, during the day, they monitor fires, and they scan the landscape and if they see smoke, they have to warn the firemen so they can intervene.

Après 30 minutes, je sens que je dois aller chercher Virginie. Donc je descends en suivant les panneaux rouges. Mais bien sûr… comme par hasard… Virginie et moi choisissons des routes différentes ! C’est pourquoi nous ne nous croisons pas.

After 30 minutes, I feel like I have to get Virginie. So I go down following the red signs. But of course … as luck would have it … Virginie and I choose different routes!! That’s why we don’t run into each other.

Je m’inquiète, mais je lui envoie un message avec WhatsApp. Heureusement, il y a du service à cet endroit et Virginie me répond tout de suite qu’elle vient d’arriver au sommet… Et elle est avec Elsa et tout le monde. Donc je remonte très vite et on prend des photos ensemble.

I worry, but I send her a message with WhatsApp. Thankfully, there’s cell reception in this spot and Virginie replies right away that she’s just arrived at the top, and that she’s with Elsa and everybody. So I go back up very quickly and we take pictures together.

La Croix de Provence

Il y a une ambiance très agréable au sommet: on accueille toutes les personnes qui arrivent avec un grand “Bienvenue!”. La plupart des gens sont heureux de parler avec nous. Et pourquoi pas alors ? On profite du bonheur d’être ensemble, du beau temps… En gravissant la montagne, on partage une expérience ensemble. Non?!

There’s a very nice atmosphere at the top: we welcome everyone who arrives with a big “Welcome!”. Most people are happy to talk to us. And why not? We enjoy the happiness of being together, the good weather…. As you climb the mountain, you share an experience together. No?!


Cependant, nos aventures ne sont pas terminées! Malgré le succès de l’ascension, nous nous trompons encore de chemin pendant la descente: nous prenons à droite au lieu de tourner à gauche. Chaque erreur n’est pas grave en soi, mais mises bout à bout, cela commence à faire long car il fait très chaud et nous n’avons presque plus d’eau…

However, our adventures are not over! Despite the success of the ascent, we still take the wrong way downhill: we turn right instead of turning left. Each mistake isn’t serious in itself but all added together, it starts to be long because it’s very hot and we’re almost out of water.

5 – My Tip: Climb Sainte Victoire in the Fall!

Nous arrivons enfin en un seul morceau après 6 heures de marche. Vraiment c’est une superbe randonnée, mais surtout pour des gens avec un bon sens de l’orientation! :-) Je pense que ce serait une bonne idée de faire cette randonnée au printemps ou à l’automne, quand les températures sont moins élevées.

We finally arrive in one piece after 6 hours of walking. Really it’s a gorgeous hike, but especially for people with a good sense of direction! :-) I think it may be a good idea to do this hike during the spring or the fall when temperatures are milder.

Quoi qu’il en soit, je suis super content d’avoir fait cette randonnée avec Virginie. Je suis sportif, et j’ai aimé le défi. C’était d’ailleurs mon idée de quitter Virginie pour monter plus vite… Il y a toujours des petites mésaventures comme ça, mais ça reste une journée exceptionnelle. C’était une bonne occasion de parler français, et de découvrir un endroit vraiment unique au monde. Je ne l’oublierai jamais.

Anyway, I’m so happy to have done this hike with Virginie. I am sporty, and I enjoyed the challenge. It was actually my idea to leave Virginie to climb faster… there are always little mishaps like that, but it remains an exceptional day. It was a good occasion to practice my French, and discover a truly unique site. I will never forget it.

My name is Virginie, and I'm a French teacher. I live in the countryside of Provence, with my husband and three young children. Enjoy an authentic French immersion family homestay in Provence! (We have a pool !!)

bottom of page